スペインでグループ展中

スペインでグループ展中 私のアートイベント報告 Hidemi Shimura
 今マドリードの Galeria Catarsisでのグループ展(9/6~20)に出展しています。これはNON-STOPというグループによる展示で、このグループはギャラリーオーナーの峰松氏とアルファンソ氏と日本人アーティスト約20名からなり、日本の現代美術をスペインにもっと紹介しようという目的で活動しています。私は今回が初参加です。
 そしてスペインのアートサイトARTE Y LIBERTADに記事が載りました。スペイン語読めないんだけどうれしい。写真にちょうど私の作品写ってるし。

 web上だといつか消されちゃうかもしれないからコピーして貼っておこ↓

NON STOP. “aterriza en España”.
Paco Carsí
Desde el 6 de septiembre, la galería madrileña Catarsis, regida por Alfonso González, acoge una muestra de artistas contemporáneos japoneses. Para esta vez, -pues se hace desde unos diez años-, concretamente una colectiva del grupo NON STOP-Arte contemporáneo de nueva generación. Un total de 18 artistas que presentan una obra de reciente creación.
Algunos de ellos ya tienen experiencias de exposiciones en España y también poseen un bagaje internacional en otros países como China, Australia, Francia, Italia o Polonia son artistas como KEIRIN, NITTA, TANACUE, AOKI-HITOSHI, AOKI-RURI, OOYA, KOUNO, TANAKA-KOUICHI, KIMURA, OONISHI, y como nuevos participantes son SHIMURA, SAKUMA, SUEKI, NISHICO, MIZUTANI, ARAKI y YAMAMOTO.
Sus técnicas son óleos, acrílicos, collages, digital, fotografía, performances. etc.
Lejos de la idea que solemos tener del arte japonés (el clásico Fuji-Yama nevado o las siempre apreciadas caligrafías japonesas) El Grupo NON STOP nos presenta, su trabajo actual con influencias occidentales y técnicas vanguardistas donde sus jóvenes integrantes expresan su interior, sus almas de artistas imaginativos plasmando otra visión, una visión plagada de manchas y abstracciones. Este grupo, NON STOP, demuestra de esta manera su firme voluntad de escapar del mundo del arte en Japón. Expresan decididos su deseo de ser reconocidos como artistas internacionales y no solo como artistas nipones.
En Japón todavía hay demasiados artistas con influencias Confucionistas-inconscientes en cuanto al respeto del alumno hacia su maestro y su obra repitiendo siempre los mismos conceptos y técnicas, aunque los tiempos cambien y las tendencias sean diferentes. Este grupo de jóvenes profesores y estudiantes de Bellas Artes que forman NON STOP ofrecen una imagen del Japón actual, similar a la misma imagen innovadora que ofrecen sus marcas de distintas tecnologías punta como HONDA, YAMAHA, NIKON, CANON, MINOLTA SONY….
El grupo NON STOP está representado por Hideki Minematsu como comisario de arte. Y próximamente expondrán en las ciudades de Oviedo y para el 2007 también Valencia y otras ciudades esàñolas.
Hideki nos cuenta divertido que España y Japón forman una buena pareja de novios y espera que dure más que lo que hoy en día duran en ambos países y que el intercambio cultural de mensajes con obras de arte siempre será más duradero y mejor que los discursos de los políticos.

現代美術作家 シムラヒデミ
主に刺繍糸を素材に作品を制作するアーティスト。大学でファッションデザインを専攻、卒業後3DCG制作の仕事に就く。
2005年より現代美術作家としての活動を開始。デビュー直後にパリで個展を開催する等順調に海外での活動を広げる。2006年より社員旅行をきっかけに好きになった街、上海へ移住。それほど長く住むつもりではなかったものの、リーマンショックによる画廊閉鎖など予想外の展開に翻弄され、7年近く住んでしまう。
2013年12月日本帰国、埼玉県所沢市在住。引き続き現代美術作家として活動。現在、2025年のアーティスト活動20周年の為に作品を作り溜めている。

このブログではアート・文化・歴史に関する考察、自身の活動報告等を投稿しています。
記事一覧 Website Instagram